ANGELA KOSTA testo in italiano e albanese
traduzione dell’autrice

BAMBINI INVECCHIATI

Sulla terra ardente

bambini chinati con mani logore

il mondo misero dominano

con sorrisi rigidi, anime trafitte.

I passi verso l’alba senza sole emettono

storpi, a bivi incerti, inermi a respirare

con palpebre stanche, rapprese

in lacrime di sangue.

E il globo ulula vibrando

si piega, sentendo freddo

cercando invano una fiaccola

sognando un filo di speranza

estendendo le ali spezzate;

e i vecchi bambini abbraccia

ma nient’altro resta, tranne

il miraggio della gioventù,

sperduto nelle tenebre dell’inferno.

Monco sotto le macerie di sé stesso

ingoia la polvere dell’ipocrisia

di questo mondo crudele, malvagio

non avendo la forza

per affrontare la guerra taciturna

impedire il rumore delle bombe dove persino il cielo trema.

Un tempo l’intero universo si illuminava

di quello che oggi si compiange…

(Poesia vincitore del 3° Premio al Concorso La Città Della Letteratura – 3 novembre 2024)

FËMIJË TË MPLAKUR
(albanese – shqip)

Tokë e shkrumbuar

Fëmijë të kërrusur me duar të mplakura

Sundojnë botën e mjerimit

Me buzëqeshje të ngrira

Shpirtra të copëtuar

Hedhin hapat drejt agimit pa diell

Të sakatosur, në udhëkryqe të pasigurta

Pa mundur të marrin frymë

As gjumë nuk mund të flenë

Qepallat e lodhura u mpiksen

Nga lotët e përgjakur

Dhe globi bashkë me ta rënkon

Rënkon nga ethet e furtunës

Tkurret dhe ndien ftohtë

Kërkon një flakëz qiriri

Ëndërron një fije shpresë

Hap flatrat e thyera

Dhe fëmijët e mplakur përqafon

Por asgjë nuk mbetet veç mirazhit rinor

I përhumbur në skëterrën e ferrit

I gjymtuar nën rrënojat e vetvetves

I mbytur nga pluhuri i hipokrizisë

I kësaj bote mizore

Pa forcë

Të përballojë luftën e heshtur

Apo të ndalojë atë plot zhurmë

Zhurmë bombash ku dhe vetë qielli dridhet

Struket në gjysmëhënën pa shkëlqim

Vëzhgon yjet që nuk shndrijnë askund më

Dikur universin ndriçonin

Që tashmë në humbëtirë vajton…

©️ ANGELA KOSTA (ALBANIA & ITALIA)

BIOGRAFIA

Angela Kosta è nata a Elbasan (Albania) e vive in Italia dal 1995. Direttore Esecutivo della Rivista cartacea MIRIADE, traduttrice, saggista, giornalista, critica letteraria, editrice e promotrice, ha pubblicato 21 libri: romanzi, poesie e fiabe in albanese, italiano, inglese, turco, arabo e francese. Angela Kosta traduce e scrive articoli e interviste per diversi quotidiani nazionali e internazionali tra cui “Calabria Live”, Saturno magazine, Alessandria Today Magazine, la rivista internazionale “Orfeu”, il quotidiano “Nacional”, Gazeta Destinacioni, Wordsmith International Editorial (Florida), Raven Cage (Germania), The Dayli Global Nation e Kavyar Kishor International (Bangladesh), Sindh Courier (Pakistan), ecc… È coautrice di diverse antologie in vari stati. Ha tradotto 170 autori in bilingue: italiano – albanese e viceversa e ha promosso oltre 600 poeti e 65 artisti in varie riviste letterarie nazionali e internazionali. Kosta è stata tradotta e pubblicata in 33 lingue straniere e paesi stranieri.